Outras Edições

Em destaque Kanji

1 kanji por dia: evite sair de casa sem necessidade

Crédito: Julio Cesar Caruso/Alternativa - 19/03/2020 - Quinta, 18:53h

Dando continuidade às nossas palavras e expressões pertinentes ao tema da semana, “coronavírus”, apresentamos uma expressão hoje que também tem aparecido muito ultimamente. A expressão se lê “gaishutsu jishuku”・外出自粛. Ela é, na verdade, formada por duas palavras. A primeira é “gaishutsu”・外出, que em português bem redundante seria algo como “sair para fora“, já que o primeiro ideograma “gai”・外, tem o sentido de “fora” e o outro, “shutsu”・出, do verbo “deru”・出る, tem o sentido de “sair”.

A palavra é muito usada em empresas, quando alguém liga perguntando por algum funcionário e quem atendeu precisa dizer que “ele está fora”. Neste caso, ele pode usar a frase “tadaima gaishutsuchuu desu”・ただいま外出中です, ou seja, “ele está fora no momento”. Já a segunda palavra da nossa expressão de hoje se lê “jishuku”・自粛 e tem o sentido de “conter-se” ou “abster-se” de algo ou em fazer algo voluntariamente. 

Portanto, a expressão de hoje “gaishutsu jishuku”・外出自粛, refere-se ao que muitos interpretam como “isolamento social”, ou seja, quando, embora não seja proibido sair de casa, muitas pessoas decidem por ficar em casa de forma voluntária, de forma a não contribuir para a propagação do vírus por meio de contato social.

Kanji #277外出自粛 Evitar de sair voluntariamente (Gaishutsu Jishuku)
Ex: Para evitar o contágio, cresce o número de pessoas que optam por não sair em casa.
感染を防止するため、外出を自粛している人が多くなってきている。
Kansen wo boushi suru tame, gaishutsu wo jishuku shiteiru hito ga ooku natte iru.

Confira outros ideogramas em nosso álbum do Facebook, aqui.
Compartilhe
Comentários

629 vagas disponíveis em todo o Japão

1 ano
26 edições
¥5.980 ienes
ASSINE A
REVISTA
RECEBA SEM SAIR DE CASA
PARTICIPE DE TODAS AS NOSSAS PROMOÇÕES
qr code alternativa
Telefone
050-6860-3660
Fax
03-6383-4019
Nippaku Yuai Co., Ltd.
〒151-0071
Tokyo-to Shibuya-ku Honmachi 1-20-2-203