Outras Edições

Em destaque Kanji

1 kanji por dia: Julio Cesar Caruso explica o ideograma “kai”

Crédito: Julio Cesar Caruso/Alternativa - 19/07/2019 - Sexta, 16:09h

Este é um dos ideogramas que se alguém te perguntar o que significa, você deve perguntar em que palavra ele está sendo utilizado.

Respondendo rapidamente, ele tem dois sentidos principais: o de “vez”, como em uma vez, duas vezes, três vezes e assim por diante e o outro sentido é o de “rodar”, “girar” etc.

Por isso, em muitos campeonatos e concursos, você verá no título este ideograma, do mesmo modo que dizemos em português “primeiro campeonato de não-sei-que-lá”, “segundo congresso de blá-blá-blá” etc. Na verdade, ele vai aparecer como um combo com o ideograma que indica ordem, de números ordinais. Portanto, aparecerá assim: “dai 1 kai”・第1回 ou “dai 2 kai”・第2回e assim por diante. Mas sempre “dai +número +kai”.

Mas o ideograma de hoje também pode ser usado sozinho. Se você quiser dizer, por exemplo, “repita 5 vezes”, você pode dizer em japonês: “5 kai kurikaeshite kudasai”・5回繰り返してください. 

Mas este mesmo ideograma tem o significado de “girar”, “rodar”, “dar uma volta” etc. Reparem que ele tem duas versões de verbo. Uma é “mawaru” e a outra é “mawasu”. Para poder saber a diferença de quando usar um e quando usar outro, podemos dizer que a primeira versão, usamos para falar de coisas ou pessoas que girem, rodem, dão voltas sozinhas, por si só.

Já a segunda, usamos como verbo também, mas com coisas ou alguém que fazem girar, rodar alguma outra coisa. Para entender melhor, explico! Em português, podemos dizer “eu rodei três vezes” e também dizer “eu rodei a chave três vezes”. O verbo é o mesmo em ambas as frases. Mas, em japonês, o primeiro seria “mawaru” e o verbo da segunda frase seria “mawasu”.  Para resumir, a frase gire a alavanca 5 vezes, em japonês, teremos o kanji de hoje duas vezes na mesma frase! Reposta: “rebaa wo go kai mawashite kudasai”・レバーを5回回してください。

Vejamos agora algumas palavras que usam este ideograma de hoje: “kaitou”・回答 (resposta), “kaiten”・回転 (girar, dar voltas), “kaishuu”・回収 (recolher), ”jikai”・次回 (próxima vez), “zenkai”・前回 (da vez passada) etc.

Kanji #106 回 VEZ (KAI)
Leituras: まわ(る)、まわ(す)、 カイ、エ
Ex: Na próxima, a gente vai num sushi de esteira, tá?
次回、回転ずしへ行きましょうね
Jikai, kaitenzushi he ikimashou ne

Gostou? Compartilhe com seus amigos! De segunda a sexta, todos os dias, um kanji diferente!

Confira outros ideogramas em nosso álbum do Facebook, aqui.
Compartilhe
Comentários

315 vagas disponíveis em todo o Japão

1 ano
26 edições
¥5.000 ienes
ASSINE A
REVISTA
RECEBA SEM SAIR DE CASA
PARTICIPE DE TODAS AS NOSSAS PROMOÇÕES
qr code alternativa
Telefone
050-6860-3660
Fax
03-6383-4019
Nippaku Yuai Co., Ltd.
〒151-0072
Tokyo-to Shibuya-ku Hatagaya 1-8-3
Vort Hatagaya 8F